Firmenübersetzung aktualisieren
Erläuterung
Diese Aktivität dient zum Hinzufügen oder Aktualisieren von Übersetzungen in einer vorhandenen
Firma.
Beim Erstellen einer Firma können Sprachen aus der Ursprungsfirma oder -vorlage ausgewählt werden, und
diese Sprachen werden beim Erstellen von Übersetzungen für die neue Firma verwendet.
Diese Aktivität kann für folgende Szenarien verwendet werden:
- Die bei der ursprünglichen Erstellung der Firma ausgewählten Sprachen reichen nicht mehr aus, und
es müssen Übersetzungen in einer oder mehreren Sprachen hinzufügt werden, die in der
Ursprungsfirma/-vorlage, aber nicht in der aktuellen Firma zur Verfügung stehen.
- Eine Firmenquelle (in der Regel eine neue Version einer Firmenvorlage) enthält Übersetzungen in
Sprachen, die nicht verfügbar waren, als die Firma aus dieser Quelle erstellt wurde. Mithilfe dieser
Aktivität können Übersetzungen für diese Sprachen hinzugefügt werden.
- Übersetzungen in vorhandenen Sprachen wurden in der Ursprungsfirma oder Ursprungsvorlage aktualisiert.
Diese Aktivität dient zum Aktualisieren von Übersetzungen in der aktuellen Firma über
aktualisierte Übersetzungen in der Ursprungsfirma oder -vorlage.
Im Allgemeinen gelten folgende Regeln:
- Nur Übersetzungen in Bezug auf übersetzbare Attribute in der aktuellen Firma werden behandelt. Dies
bedeutet, dass bei Vorhandensein von übersetzbaren Attributen in der Ursprungsfirma oder -vorlage, die in
der aktuellen Firma nicht vorhanden sind, diese Attribute nicht erstellt oder behandelt werden. In diesem Fall
wird die Aktivität "Firma aktualisieren" verwendet.
- Bei dem Quelltext (der sich auf ein übersetzbares Attribut in der Ursprungsfirma oder -vorlage bezieht
und im Übersetzungsframework ausgewählt wurde) handelt es sich immer um die aktuelle Übersetzung.
Der Quelltext wird zum Aktualisieren des Installationstexts im Übersetzungsframework für die aktuelle
Firma verwendet, wenn dieser Text vom Quelltext abweicht.
- Wenn der Installationstext im Firmenübersetzungsframework für die aktuelle Firma aktualisiert wird,
wird die aktuelle Übersetzung ebenfalls aktualisiert, solange der Installationstext und der aktuelle Text
vor der Aktualisierung gleich sind.
Wenn die aktuelle Firma keinen Verweis auf eine Ursprungsfirma oder Ursprungsvorlage enthält, muss eine
Firmenvorlage als Quelle für die Aktualisierung ausgewählt werden. Standardmäßig wird die
Standardfirmenvorlage ausgewählt, aber es ist möglich, jede beliebige aktive Firmenvorlage als Quelle
für die Aktualisierung zu verwenden.
Voraussetzungen
Die aktuelle Firma muss übersetzbare Attribute enthalten, die auch im Übersetzungsframework für
die Ursprungsfirma oder -vorlage vorhanden sind.
Systemauswirkungen
Neue Übersetzungen werden hinzugefügt, oder vorhandene Übersetzungen werden in der aktuellen
Firma aktualisiert.